Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение
«Детский сад «Солнышко» с. Мазанка»
Симферопольского района Республики Крым​​​​​​

Российская Федерация, Республика Крым, Симферопольский р-н,
с. Мазанка, ул. Школьная, 1-Б
телефон: +7 978 784-43-37
понедельник–пятница с 7:00 до 17:30

Доклад на тему: «Билингвальное образование в ДОУ. Организация обучения на двух языках»

6 декабря 2018 г.

Уважаемые коллеги!

Тема моего доклада «Билингвальное образование в ДОУ. Организация обучения на двух языках».

Мне хотелось бы осветить все аспекты билингвального образования: что такое билингвизм, что такое билигвальное образование, какая основная цель и задачи,  проблемы в работе (нормативные документы, написание рабочей программы, ведение документации, планирование)

Слайд 1.

Что такое билингвизм?

Билингвизм (или двуязычие) – это владение двумя языками. Билингвал  - человек в совершенстве владеющий двумя языками. А что такое в совершенстве владеть языком – осознавать или понимать, читать, писать,  думать.

Слайд 2

Что такое билингвальное  образование?

Билингвальное образование – это образование на двух языках. Билингвальное образование  является одним из наиболее перспективных методов эффективного воспитания и обучения. Во многих странах с крупными разноязычными общинами в системе образования установлено двуязычное, трехъязычное и более обучение: Австралия, Бельгия, Канада, США, Финляндия, Швейцария и др.

Билингвальное образование –позволяет осознать культурные, этнические особеноости и многообразие, приобщиться к общенациональным ценностям. Благодаря такому обучению налаживается коммуникация разных этноязыковых групп, приобретаются дополнительные лингвистические знания как одна из гарантий социальной мобильности.

Дети накапливают культурный и языковой опыт, позволяющий успешно адаптироваться к иным культурам и социальному окружению.

В США билингвальное обучение распространено весьма широко и осуществляется во множестве вариантов. До 8 млн американцев не считают родным английский язык. В общеобразовательных заведениях учится 5,8 млн школьников из таких семей. Треть из них говорят на испанском языке. Законами США (1967, 1968, 1974), помимо обязательного изучения и знания государственного (английского) языка, предусмотрено и билингвальное обучение. Официально двуязычная система обучения сформулирована следующим образом: "Это использование двух языков, один из которых является английским, в качестве средств обучения для одной и той же группы учащихся по четко организованной программе, охватывающей весь учебный план или же только часть его, включая преподавание истории и культуры родного языка".

Билингвальное обучение подтверждено законодательством 22 штатов. На Гавайях английский и местный языки считаются равными языками обучения. Билингвальное обучение поддерживается федеральными фондами и программами. Федеральные власти и отдельные штаты выделяют специальные средства на билингвальное обучение: подготовку программ, учительских кадров, научно-методические исследования, поддержку учебных заведений (особенно для испаноязычных). Билингвальное обучение организуется повсеместно. Так в 1994 г. на английском и языке одного из меньшинств обучались в Вашингтоне около 5 тыс., Лос- Анджелесе до 50 тыс. школьников.

В Канаде билингвизм, т.е. обучение па двух официальных языках – английском и французском – гарантирован Конституцией.

В Западной Европе билингвальное образование рассматривается как важное условие межкультурного диалога и создаются целые проекты по изучению двух и более языков малых народов, проживающих в данной местности. Но давайте вернемся в Россию.

Слайд 3

Билингвальное образование в России. В Российской Федерации активно внедряется билингвальное образование: открываются билингвальные сады, школы, созданы программы развития билингвального образования – например в Республике Татарстан. Согласно статье 8 Конституции Татарстан татарский и русский языки являются равноправными государственными языками. Разработана стратегия развития образования Республики Татарстан – называется она «Келечек» - что озночает «Будущее» на 2010-2015 годы, разработаны программы, учебно-методические комплексы (УМК), а с 2012 года эти УМК реализуются в ДОУ.

Слайд 4

Билингвальное образование в Крыму. С какими проблемами мы столкнулись?

(участники М\о предлагают свои варианты)

Проблема 1 – Несовершенная нормативная база, регламентирующая деятельность билингвальных групп в РКрым.

Проблема 2 – Не совершенны  программы по билингвальному обучению в ДОУ, а значит не совершенно и планирование.

Проблема 3 – Нет учебно-методической базы: методичек, литературы, наглядного и дидактического материала и т.д.

Проблема 4 – дефицит квалифицированных кадров.

Вопрос: Кто решит наши проблемы? Только мы сами!

Слайд 5

Давайте решать проблемы сегодня! Начнем с нормативной базы. 

- Федеральный закон от 29 12. 2012 г. № 273 – ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»  ст.14 Язык образования;

- · Закон Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 г. № 1807-1;

Слайд 6

- Конституция Республики Крым (принята Государственным Советом Республики Крым 11 апреля 2014 г.

Статья 10

1. Государственными языками Республики Крым являются русский, украинский и крымско-татарский языки.

2. Статус государственных языков Республики Крым устанавливается законодательством Российской Федерации и законодательством Республики Крым.

3. В Республике Крым признается принцип многообразия культур, обеспечивается их равноправное развитие и взаимообогащение.

Слайд 7

Статья 37

1. Каждому гарантируется свобода литературного, художественного, научного, технического и других видов творчества, преподавания. Интеллектуальная собственность охраняется законом.

2. Каждый имеет право на участие в культурной жизни и пользование учреждениями культуры, на доступ к культурным ценностям.

3. Каждый обязан заботиться о сохранении исторического и культурного наследия, беречь памятники истории и культуры.

4. В Республике Крым создаются и обеспечиваются равные условия для сохранения и развития культур всех проживающих в ней народов

- Закон Республики Крым от 06.07.2015 №131-ЗРК/2015 «Об                образовании в Республике Крым»;

Это основные законы, на которые нужно обратить внимание – есть еще конечно:

 - Приказ Министерства образования и науки молодежи Российской Федерации от 17 октября 2013 г. №1155 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования»;

-Распоряжение Правительства РФ от 22 ноября 2012 года № 2148-р «Об утверждении Государственной программы «Развитие образования» на 2013 – 2020 годы»;

-Федеральный закон от 24 июля 1998 № 124-ФЗ «Об основных гарантиях прав ребенка в Российской Федерации»;

- «Санитарно-эпидемиологические требования к устройству, содержанию и организации режима работы дошкольных образовательных организаций», утвержденные Постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 15 мая 2013 N 26 «Об утверждении СанПиН 2.4.1.3049-13»;

В соответствие с требованиями этих федеральных  и региональных документов в МБДОУ создается положение о билингвальном образовании.

Положение – внутренний локальный акт, который создается образовательным учреждением самостоятельно.

Слайд 8

Также должна быть разработана рабочая программа по билингвальному образованию. Структура программы должна соответствовать требованиям – методическим рекомендациям Министерства образования, науки и молодежи Республики Крым – (Отдел деятельность – затем – Управление по надзору и контролю за соблюдением законодательства в сфере образования).

Слайд 9

В этом году вышли Методические рекомендации об организации деятельности дошкольных образовательных организаций Республики Крым в 2018/2019 учебном году (КРИППО)

Там есть пункт - Организация воспитательно-образовательной деятельности в группах с крымскотатарским (родным, неродным), украинским (родным, неродным) языками и билингвальных группах.

Я выделила несколько тезисов.

Слайд 10

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом дошкольного образования обучение детей второму  языку в дошкольном образовательном учреждении может осуществляться либо в рамках основной образовательной программы в основной части или в части  формируемой участниками образовательных отношений, либо в рамках оказания дополнительных образовательных услуг.

Слайд

Примерные образовательные программы обучения украинскому (родному и неродному) и крымскотатарскому (родному и неродному) одобрены Федеральным учебно-методическим объединением Министерства образования и науки Российской Федерации 20.05.2015 г.

Программы размещены на сайте ГБОУ ДПО РК «Крымский республиканский институт постдипломного педагогического образования» (раздел «Дошкольное образование»).

Слайд

В процессе обучения детей второму языку на раннем этапе согласно программам используются следующие основные методы: коммуникативный, наглядный, проектный.

Коммуникативный метод является доминирующим. С помощью данного метода решается первоочередная задача - овладение элементарными навыками и умениями устного общения на раннем этапе изучения языка, начальное формирование способности детей к общению на межкультурном уровне.

Наглядный метод предусматривает непосредственный показ предметов и явлений окружающего мира, наглядных пособий с целью облегчения понимания, запоминания и использования учебного материала в практической деятельности дошкольников.

Проектный метод позволяет реализовать межпредметные связи в обучении, расширить «узкое пространство» общения, осуществить широкую опору на практические виды деятельности, типичные для детей указанного возраста.  Таким образом, у детей развивается элементарная креативная компетенция как показатель коммуникативного владения языком на данном этапе его изучения.

         Все не буду зачитывать – все будет в папке-рассылке. Из опыта работы могу сказать – кроме положения, рабочей программы, всей документации которой ведет воспитатель, в метод кабинете у меня есть папка по билингвальному образованию. От открытия группы, консультации для педагогов, родителей, мастер-классы, открытые просмотры и т.д.

Спасибо за внимание!